Costituzione 16 agosto 1960
CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF CYPRUS, 16 agosto 1960.
(omissis)
Article 2
For the purposes of this Constitution:
(1) the Greek Community comprises all citizens of the Republic who are of Greek origin and whose mother tongue is Greek or who share the Greek cultural traditions or who are members of the Greek-Orthodox Church;
(2) the Turkish Community comprises all citizens of the Republic who are of Turkish origin and whose mother tongue is Turkish or who share the Turkish cultural traditions or who are Moslems;
(3) citizens of the Republic who do not come within the provisions of paragraph (1) or (2) of this Article shall, within three months of the date of the coming into operation of this Constitution, opt to belong to either the Greek or the Turkish Community as individuals, but, if they belong to a religious group, shall so opt as a religious group and upon such option they shall be deemed to be members of such Community:
Provided that any citizen of the Republic who belongs to such a religious group may choose not to abide by the option of such group and by a written and signed declaration submitted within one month of the date of such option to the appropriate officer of the Republic and to the Presidents of the Greek and the Turkish Communal Chambers opt to belong to the Community other than that to which such group shall be deemed to belong:
Provided further that if an option of such religious group is not accepted on the ground that its members are below the requisite number any member of such group may within one month of the date of the refusal of acceptance of such option opt in the aforesaid manner as an individual to which Community he would like to belong.
For the purposes of this paragraph a ” religious group ” means a group of persons ordinarily resident in Cyprus professing the same religion and either belonging to the same rite or being subject to the same jurisdiction thereof the number of whom, on the date of the coming into operation of this Constitution, exceeds one thousand out of which at least five hundred become on such date citizens of the Republic;
(4) a person who becomes a citizen of the Republic at any time after three months of the date of the coming into operation of this Constitution shall exercise the option provided in paragraph
(3) of this Article within three months of the date of his so becoming a citizen;
(5) a Greek or a Turkish citizen of the Republic who comes within the provisions of paragraph (1) or (2) of this Article may cease to belong to the Community of which he is a member and belong to the other Community upon –
(a) a written and signed declaration by such citizen to the effect that he desires such change, submitted to the appropriate officer of the Republic and to the Presidents of the Greek and the Turkish Communal Chambers;
(b) the approval of the Communal Chamber of such other Community;
(6) any individual or any religious group deemed to belong to either the Greek or the Turkish Community under the provisions of paragraph (3) of this Article may cease to belong to such Community and be deemed to belong to the other Community upon –
(a) a written and signed declaration by such individual or religious group to the effect that such change is desired, submitted to the appropriate officer of the Republic and to the Presidents of the Greek and the Turkish Communal Chambers;
(b) the approval of the Communal Chamber of such other Community;
(7) (a) a married woman shall belong to the Community to which her husband belongs.
(b) a male or female child under the age of twenty-one who is not married shall belong to the Community to which his or her father belongs, or, if the father is unknown and he or she has not been adopted, to the Community to which his or her mother belongs.
(omissis)
Article 18
1. Every person has the right to freedom of thought, conscience and religion.
2. All religions whose doctrines or rites are not secret are free.
3. All religions are equal before the law. Without prejudice to the competence of the Communal Chambers under this Constitution, no legislative, executive or administrative act of the Republic shall discriminate against any religious institution or religion.
4. Every person is free and has the right to profess his faith and to manifest his religion or belief, in worship, teaching, practice or observance, either individually or collectively, in private or in public, and to change his religion or belief.
5. The use of physical or moral compulsion for the purpose of making a person change or preventing him from changing his religion is prohibited.
6. Freedom to manifest one’s religion or belief shall be subject only to such limitations as are prescribed by law and are necessary in the interests of the security of the Republic or the constitutional order or the public safety or the public order or the public health or the public morals or for the protection of
the rights and liberties guaranteed by this Constitution to any person.
7. Until a person attains the age of sixteen the decision as to the religion to be professed by him shall be taken by the person having the lawful guardianship of such person.
8. No person shall be compelled to pay any tax or duty the proceeds of which are specially allocated in whole or in part for the purposes of a religion other than his own.
Article 19
1. Every person has the right to freedom of speech and expression in any form.
2. This right includes freedom to hold opinions and receive and impart information and ideas without interference by any public authority and regardless of frontiers.
3. The exercise of the rights provided in paragraphs 1 and 2 of this Article may be subject to such formalities, conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary only in the interests of the security of the Republic or the constitutional order or the public safety or the public order or the public health or the public morals or for the protection of the reputation or rights of others or for preventing the disclosure of information received in confidence or for maintaining the authority and impartiality of the judiciary.
4. Seizure of newspapers or other printed matter is not allowed without the written permission of the Attorney-General of the Republic, which must be confirmed by the decision of a competent court within a period not exceeding seventy-two hours, failing which the seizure shall be lifted.
5. Nothing in this Article contained shall prevent the Republic from requiring the licensing of sound and vision broadcasting or cinema enterprises.
Article 20
1. Every person has the right to receive, and every person or institution has the right to give, instruction or education subject to such formalities, conditions or restrictions as are in accordance with the relevant communal law and are necessary only in the interests of the security of the Republic or the constitutional order or the public safety or the public order or the public health or the public morals or the standard and quality of education or for the protection of the rights and liberties of others including the right of the parents to secure for their children such education as is in conformity with their religious convictions.
2. Free primary education shall be made available by the Greek and the Turkish Communal Chambers in the respective communal primary schools.
3. Primary education shall be compulsory for all citizens of such school age as may be determined by a relevant communal law.
4. Education, other than primary education, shall be made available by the Greek and the Turkish Communal Chambers, in deserving and appropriate cases, on such terms and conditions as may be determined by a relevant communal law.
Article 21
1. Every person has the right to freedom of peaceful assembly.
2. Every person has the right to freedom of association with others, including the right to form and to join trade unions for the protection of his interests. Notwithstanding any restriction under paragraph 3 of this Article, no person shall be compelled to join any association or to continue to be a member thereof.
3. No restrictions shall be placed on the exercise of these rights other than such as are prescribed by law and are absolutely necessary only in the ‘interests of the security of the Republic or the constitutional order or the public safety or the public order or the public health or the public morals or for the protection of the rights and liberties guaranteed by this Constitution to any person, whether or not such person participates in such assembly or is a member of such association.
4. Any association the object or activities of which are contrary to the constitutional order is prohibited.
5. A law may provide for the imposition of restrictions on the exercise of these rights by members of the armed forces, the police or gendarmerie.
6. Subject to the provisions of any law regulating the establishment or incorporation, membership (including rights and obligations of members), management and administration, and winding up and dissolution, the provisions of this Article shall also apply to the formation of companies, societies and other associations functioning for profit.
Article 22
1. Any person reaching nubile age is free to marry and to found a family according to the law relating to marriage, applicable to such person under the provisions of this Constitution.
2. The provisions of paragraph 1 of this Article shall, in the following cases, be applied as follows: –
(a) if the law relating to marriage applicable to the parties as provided under Article 111 is not the same, the parties may elect to have their marriage governed by the law applicable to either of them under such Article;
(b) if the provisions of Article 111 are not applicable to any of the parties to the marriage and neither of such parties is a member of the Turkish Community, the marriage shall be governed by a law of the Republic which the House of Representatives shall make and which shall not contain any restrictions other than those relating to age, health, proximity of relationship and prohibition of polygamy;
(c) if the provisions of Article 111 are applicable only to one of the parties to the marriage and the other party is not a member of the Turkish Community, the marriage shall be governed by the law of the Republic as in sub-paragraph (b) of this paragraph provided:
Provided that the parties may elect to have their marriage governed by the law applicable, under Article 111, to one of such parties in so far as such law allows such marriage.
3. Nothing in this Article contained shall, in any way, affect the rights, other than those on marriage, of the Greek-Orthodox Church or of any religious group to which the provisions of paragraph 3 of Article 2 shall apply with regard to their respective members as provided in this Constitution.
Article 23
1. Every person, alone or jointly with others, has the right to acquire, own, possess, enjoy or dispose of any movable or immovable property and has the right to respect for such right.
The right of the Republic to underground water, minerals and antiquities is reserved.
2. No deprivation or restriction or limitation of any such right shall be made except as provided in this Article.
3. Restrictions or limitations which are absolutely necessary in the interest of the public safety or the public health or the public morals or the town and country planning or the development and utilisation of any property to the promotion of the public benefit or for the protection of the rights of others may be imposed by law on the exercise of such right.
Just compensation shall be promptly paid for any such restrictions or limitations which materially decrease the economic value of such property:
such compensation to be determined in case of disagreement by a civil court.
4. Any movable or immovable property or any right over or interest in any such property may be compulsorily acquired by the Republic or by a municipal corporation or by a Communal Chamber for the educational, religious, charitable or sporting institutions, bodies or establishments within its competence and only from the persons belonging to its respective Community or by a public corporation or a public utility body on which such right has been conferred by law, and only –
(a) for a purpose which is to the public benefit and shall be specially provided by a general law for compulsory acquisition which shall be enacted within a year from the date of the coming into operation of this Constitution; and
(b) when such purpose is established by a decision of the acquiring authority and made under the provisions of such law stating clearly the reasons for such acquisition; and
(c) upon the payment in cash and in advance of a just and equitable compensation to be determined in case of disagreement by a civil court.
5. Any immovable property or any right over or interest in any such property compulsorily acquired shall only be used for the purpose for which fit has been acquired. If within three years of the acquisition such purpose has not been attained, the acquiring authority shall, immediately after the expiration of the said period of three years, offer the property at the price it has been acquired to the person from whom it has been acquired. Such person shall be entitled within three months of the receipt of such offer to signify his acceptance or non-acceptance of the offer, and if he signifies acceptance, such property shall be returned to him immediately after his returning such price within a further period of three months from such acceptance.
6. In the event of agricultural reform, lands shall be distributed only to persons belonging to the same Community as the owner from whom such land has been compulsorily acquired.
7. Nothing in paragraphs 3 and 4 of this Article contained shall affect the provisions of any law made for the purpose of levying execution in respect of any tax or penalty, executing any judgement, enforcing any contractual obligation or for the prevention of danger to life or property.
8. Any movable or immovable property may be requisitioned by the Republic or by a Communal Chamber for the purposes of the educational, religious,, charitable or sporting institutions, bodies or establishments within its competence and only where the owner and the person entitled to possession of such property belong to the respective Community, and only –
(a) for a purpose which is to the public benefit and shall be specially provided by a general law for requisitioning which shall be enacted within a year from the date of the coming into operation of this Constitution; and
(b) when such purpose is established by a decision of the requisitioning authority and made under the provisions of such law stating clearly the reasons for such requisitioning; and
(c) for a period not exceeding three years; and
(d) upon the prompt payment in cash of a just and equitable compensation to be determined in case of disagreement by a civil court.
9. Notwithstanding anything contained in this Article no deprivation restriction or limitation of the right provided in paragraph I of this Article. in respect of any movable or immovable property belonging to any See, monastery, church or any other ecclesiastical corporation or any right over it or interest therein shall be made except with the written consent of the appropriate ecclesiastical authority being in control of such property and the provisions of paragraphs 3, 4, 7 and 8 of this Article shall be subject to the provisions of this paragraph:
Provided that restrictions or limitations for the purposes of town and country planning under the provisions of paragraph 3 of this Article are exempted from the provisions of this paragraph.
10. Notwithstanding anything contained in this Article, no deprivation, restriction or limitation of any right provided in paragraph 1 of this Article in respect of any vakf movable or immovable property, including the objects and subjects of the vakfs and the properties belonging to the Mosques or to any other Moslem religious institutions, or any right thereon or interest therein shall be made except with the approval of the
Turkish Communal Chamber and subject to the Laws and Principles of Vakfs and the provisions of paragraphs 3, 4, 7 and 8 of this Article shall be subject to the provisions of this paragraph:
Provided that restrictions or limitations for the purposes of town and country planning under the provisions of paragraph 3 of this Article are exempted from the provisions of this paragraph.
11. Any interested person shall have the right of recourse to the court in respect of or under any of the provisions of this Article, and such recourse shall act as a stay of proceedings for the compulsory acquisition; and in case of any restriction or limitation imposed under paragraph 3 of this Article, the court shall have power to order stay of any proceedings in respect thereof.
Any decision of the court under this paragraph shall be subject to appeal.
(omissis)
Article 28
1. All persons are equal before the law, the administration and justice and are entitled to equal protection thereof and treatment thereby.
2. Every person shall enjoy all the rights and liberties provided for in this Constitution without any direct or indirect discrimination against any person on the ground of his community, race, religion, language, sex, political
or other convictions, national or social descent, birth, colour, wealth, social class, or on any ground whatsoever, unless there is express provision to the contrary in this Constitution.
3. No citizen shall be entitled to use or enjoy any privilege of any title of nobility or of social distinction within the territorial limits of the Republic.
4. No title or nobility or other social distinction shall be conferred by or recognised in the Republic.
(omissis)
Article 59
1. No person shall be appointed as a Minister unless he is a citizen of the Republic and has the qualifications required for a candidate for election as a member of the House of Representatives.
2. The office of a Minister shall be incompatible with that of a Representative or of a member of a Communal Chamber or of a member of any municipal council including a Mayor or of a member of the armed or security forces of the Republic or with a public or municipal office or in the case of a Turkish Minister with that of a religious functionary (din adami). For the purposes of this paragraph “public office” has the same meaning as in Article 41.
3. The Ministers shall hold office in the case of the Greek Ministers until their appointment is terminated by the President of the Republic and in the case of the Turkish Ministers until their appointment is terminated by the Vice-President of the Republic.
4. Any person appointed as a Minister shall, before entering upon his office, make before the President and the Vice- President of the Republic the following affirmation: –
“I do solemnly affirm faith to, and respect for, the Constitution and the laws made thereunder, the preservation of the independence and the territorial integrity, of the Republic of Cyprus.”
(omissis)
Article 70
The office of a Representative shall be incompatible with that of a Minister or of a member of a Communal Chamber or of a member of any municipal council including a Mayor or of a member of the armed or security forces of the Republic or with a public or municipal office or, in the case of a Representative elected by the Turkish Community, of a religious functionary (din adami).
For the purposes of this Article “public office” means any office of profit in the service of the Republic or of a Communal Chamber the emoluments of which are under the control either of the Republic or of a Communal Chamber, and includes any office in any public corporation or public utility body.
(omissis)
Article 87
1. The Communal Chambers shall, in relation to their respective Community, have competence to exercise within the limits of this Constitution and subject to paragraph 3 of this Article, legislative power solely with regard to the following matters: –
(a) all religious matters;
(b) all educational, cultural and teaching matters;
(c) personal status;
(d) the composition and instances of courts dealing with civil disputes relating to personal status and to religious matters;
(e) in matters where the interests and institutions are of purely communal nature such as charitable and sporting foundations, bodies and associations created for the purpose of promoting the well-being of their respective Community;
(f) imposition of personal taxes and fees on members of their respective Community in order to provide for their respective needs and for the needs of bodies and institutions under their control as in Article 88 provided;
(g) in matters where subsidiary legislation in the form of regulations or bye-laws within the framework of the laws relating to municipalities will be necessary to enable a Communal Chamber to promote the aims pursued by municipalities composed solely of members of its respective Community;
(h) in matters relating to the exercise of the authority of control of producers’ and consumers’ co-operatives and credit establishments and of supervision in their functions of municipalities consisting solely of their respective Community, vested in them by this Constitution:
Provided that –
(i) any communal law, regulation, bye-law or decision made or taken by a Communal Chamber under this sub-paragraph (h) shall directly or indirectly be contrary to or inconsistent with any by which producers’ and consumers’ co-operatives and credit establishments are governed or to which the municipalities subject,
(ii) nothing in paragraph (i) of this proviso contained shall be construed as enabling the House of Representatives to legislate on any matter relating to the exercise of the authority vested in Communal Chamber under this sub-paragraph (h):
(i) in such other matters as are expressly provided by this Constitution.
2. Nothing in sub-paragraph (f) of paragraph 1 of this Article contained shall be construed as in any way curtailing the power of the House of Representatives to impose, in accordance with the provisions of this Constitution, any personal taxes.
3. Any law or decision of a Communal Chamber made or taken in exercise of the power vested in it under paragraph 1 of this Article shall not in any way contain anything contrary to the
interests of the security of the Republic or the constitutional order or the public safety or the public order or the public health or the public morals or which is against the fundamental rights and liberties guaranteed by this Constitution to any person.
(omissis)
Article 90
1. Subject to the ensuing provisions of this Article each Communal Chamber shall have power by or in its own communal laws to provide for the application of its laws and decisions.
2. A Communal Chamber shall have no power to provide in any of its laws or decisions for imprisonment or detention for any violation thereof or failure to comply with any directions given by a Communal Chamber in exercise of any power vested in it under this Constitution.
3. The Communal Chambers shall have no competence to use measures of constraint to secure compliance with their respective communal laws or decisions and of the judgements of the Courts dealing with civil disputes relating to personal status and to religious matters within their respective competence.
4. Where it becomes necessary to use measures of constraint in compelling compliance with any law or decision of a Communal Chamber or with any matter connected with the exercise of the authority of control or supervision by a Communal Chamber such measures of constraint shall, on the application by or on behalf of the Communal Chamber, be applied by the public authorities of the Republic which shall have exclusive competence to apply such measures of constraint.
5. The execution of any judgement or order of a court in connection with any matter within the exclusive competence of a Communal Chamber shall be carried out through the public authorities of the Republic.
(omissis)
Article 101
1. The office of a member of a Communal Chamber shall be incompatible with that of a Minister or of a Representative or of a member of any municipal council including a Mayor or of a member of the armed or security forces of the Republic or with a public or municipal office and, in the case of that of a member of the Turkish Communal Chamber, with that of a religions functionary (din adami).
2. For the purposes of this Article “public office” means any office of profit in the public service of the Republic or of a Communal Chamber the emoluments of which are under the control either of the Republic or of a Communal Chamber and includes any office in any public corporation or public utility body.
(omissis)
Article 109
Each religious group which under the provisions of paragraph 3 of Article 2 has opted to belong to one of the Communities shall have the right to be represented, by elected member or members of such group, in the Communal Chamber of the Community to which such group has opted to belong as shall be provided by a relevant communal law.
Article 110
1. The Autocephalous Greek-Orthodox Church of Cyprus shall continue to have the exclusive right of regulating and administering its own internal affairs and property in accordance with the Holy Canons and its Charter in force for the time being and the Greek Communal Chamber shall not act inconsistently with such right.
2. The institution of Vakf and the Principles and Laws of, and
relating to, Vakfs are recognised by this Constitution.
All matters relating to or in any way affecting the institution or foundation of Vakf or the vakfs or any vakf properties, including properties belonging to Mosques and any other Moslem religious institution, shall be governed solely by and under the Laws and Principles of Vakfs (ahkamul evkaf) and the laws and regulations enacted or made by the Turkish Communal Chamber, and no legislative, executive or other act whatsoever shall contravene or override or interfere with such Laws or Principles of Vakfs and with such laws and regulations of the Turkish Communal Chamber.
3. Any right with regard to religious matters possessed in accordance with the law of the Colony of Cyprus in force immediately before the date of the coming into operation of this Constitution by the Church of a religious group to which the provisions of paragraph 3 of Article 2 shall apply shall continue to be so possessed by such Church on and after the date of the coming into operation of this Constitution.
Article 111
Subject to the provisions of this Constitution any matter relating to betrothal, marriage, divorce, nullity of marriage, judicial separation or restitution of conjugal rights or to family relations other than legitimation by order of the court or adoption of members of the Greek-Orthodox Church or of a religious group to which the provisions of paragraph 3 of Article 2 shall apply shall, on and after the date of the coming into operation of this Constitution, be governed by the law of the Greek-Orthodox Church or of the Church of such religious group, as the case may be, and shall be cognizable by a tribunal of such Church and no Communal Chamber shall act inconsistently with the provisions of such law.
Nothing in paragraph 1 of this Article contained shall preclude the application of the provisions of paragraph 5 of Article 90 to the execution of any judgement or order of any such tribunal.
(omissis)
Article 152
1. The judicial power, other than that exercised under Part IX by the Supreme Constitutional Court and under paragraph 2 of this Article by the courts provided by a communal law, shall be exercised by a High Court of Justice and such inferior courts as may, subject to the provisions of this Constitution, be provided by a law made thereunder.
2. The judicial power with respect to civil disputes relating to personal status and to religious matters which are reserved under Article 87 for the Communal Chambers shall be exercised by such courts as a communal law made under the provisions of this Constitution shall provide.
(omissis)
Article 160
1. A communal law made by the Communal Chamber concerned shall, subject to the provisions of this Constitution, provide for the establishment, composition and jurisdiction of courts to deal with civil disputes relating to personal status and to religious matters which are reserved for the competence of the Communal Chambers by the provisions of this Constitution.
2. By such law provision shall be made for appeals against the decisions of such courts and for the composition of the courts by which such appeals are to be heard and determined and for the jurisdiction and powers of such appellate courts. A communal law made under this paragraph may provide that such appellate court may be composed of a judge or judges of the High Court either sitting alone or with such other judge or judges in the judicial service of the Republic as such law may determine.
3. Any such court as aforesaid in the exercise of its jurisdiction, shall apply the laws made by the Communal Chamber concerned:
Provided that nothing in this paragraph contained shall preclude a court of the Republic from applying in a case, where an issue relating to personal status or to religious matters is raised incidentally, the relevant communal law.
Article 161
Subject to paragraph 3 of Article 160 the courts of the Republic shall have power to apply also the relevant communal laws other than those relating to personal status and to religious matters.
(omissis)
Autore:
Parlamento
Dossier:
Libertà religiosa
Nazione:
Cipro
Parole chiave:
Libertà di coscienza, Giurisdizione religiosa, Autonomia dei culti, Vakf, Camere comunali, Funzionari religiosi, Culti segreti, Comunità islamica, Istituzioni religiose, Moschee, Finanziamento dei culti, Chiesa ortodossa, Libertà di associazione, Islam, Libertà di riunione, Matrimonio, Beni ecclesiastici, Insegnamento religioso, Appartenenza religiosa, Comunità religiose, Libertà religiosa, Libertà di culto, Religione, Chiesa, Discriminazione, Ministri di culto
Natura:
Costituzione