Convenzione 14 agosto 1989
Convention entre le Saint Siège et la République de Cóte d’Ivoire concernant les stations de radiodiffusion.
Firmato il 14 agosto 1989.
Le Saint-Siège et la République de Cóte d’Ivoire, désireux de promouvoir le développement intégral, l’éducation avec authentiques valeurs humaines, spirituelles et morales, ainsi que la paix et la solidarité entre tous les citoyens du pays, dans un esprit de saine coopération, conviennent de ce qui suit:
ARTICLE 1 – L’Eglise catholique jouit du droit d’installer, maintenir et faire fonctionner sur le territoire de la Cóte d’Ivoire une station principale de radiodiffusion à diffusion nationale et internationale et des stations diocésaines à diffusion locale.
ARTICLE 2 – § 1. L’exercice de ce droit implique l’autorisation d’éstablir, d’installer et de faire fonctionner des studios, antennes et autres équipements nécessaires pour le fonctionnement et les activités de programmation des stations.
§ 2. Le Nonce Apostolique communiquera le projet d’installation de la station de radiodiffusion ainsi que sa dénomination et ses caractéristiques aux autorités compétentes qui se prononceront sur les fréquences et les autres autorisations requises conformément aux articles 1 et 2 § 1.
ARTICLE 3 – § 1. Les émissions de radiodiffusion de la station principale et des stations diocésaines s’abstiendront d’aborder les questions politiques.
§ 2. Les programmes couvriront les domaines suivants:
– Information religieuse
– Bible
– Documents et discours du Saint-Père et du Saint-Siège
– Catéchèse et formation spirituelle et morale
– Liturgie, prières, veillées, chants religieux
– Histoire de 1’Eglise
– Alphabétisation et éducation à la vie familiale
§ 3. Ces programmes développeront un esprit de dialogue et de véritable oecuménisme.
§ 4. Ils seront diffusés tant en francais que dans les langues nationales.
§ 5. Le Gouvernement s’engage à respecter la liberté de diffusion des programmes selon l’esprit et les dispositions de la présente Convention.
ARTICLE 4 – § 1. L’Etat n’assume pas d’obligation financière à l’égard des stations de radio.
§ 2. L’Etat accorde l’exemption des taxes douanières d’importation des appareils d’équipement des stations.
ARTICLE 5 – Les stations et les émissions sont sous la responsabilité du Nonce Apostolique pour la station principale et/ou de l’Evéque pour la station diocésaine qui surveilleront le contenu des programmes et le comportement des animateurs engagés.
ARTICLE 6 – Toute remarque concernant les programmes de la part du Gouvernement sera présentée par écrit à l Autorité ecclésiastique compétente (Nonce Apostolique ou Evéque diocésain) qui en tiendra compte.
ARTICLE 7 – § 1. Les dispositions de la présente Convention n’affectent en rien le droit du Gouvernement de prendre des mesures qu’il estimerait nécessaires pour le maintien et la sauvegarde de l’ordre public en Còte d’lvoire.
§ 2. Le Saint-Siège en sera tenu informé.
ARTICLE 8 – La présente Convention entre en vigueur à la date de sa signature.
ARTICLE 9 – Le texte de cette Convention pourra étre modifié d’un commun accord entre les parties signataires.
Abidjan, le 14 aout 1989.
Pour le Saint-Siège Pour la République de Cote d’Ivoire
Le Ministre des Affaires Etrangères a.i.
Mgr. Antonio MATTIAZZO Jean KONAN BANNY
Ministre de la Defense
Convenzione fra la Santa Sede e la Repubblica di Costa d’Avorio sulle stazioni di radiodiffusione (14 agosto 1989)
La Santa Sede e la Repubblica di Costa d’Avorio, desiderose di promuovere lo sviluppo integrale, l’educazione agli autentici valori
umani, spirituali e morali, come pure la pace e la solidarietà fra tutti i cittadini del paese, in uno spirito di sana cooperazione, convengono su quanto segue:
ARTICOLO 1 – La Chiesa cattolica gode del diritto d’installare, mantenere e far funzionare sul territorio della Costa d’Avorio una stazione principale di radiodiffusione a diffusione nazionale e internazionale e delle stazioni diocesane a diffusione locale.
ARTICOLO 2 – § 1. L’esercizio di questo diritto implica l’autorizzazione di stabilire, d’istallare e di far funzionare degli studi, antenne e altre attrezzature necessarie per il funzionamento e le attività di programmazione delle stazioni.
§ 2. Il nunzio apostolico comunicherà il progetto d’installazione della stazione di radiodiffusione come pure la sua denominazione e le sue caratteristiche alle autorità competenti che si pronunceranno sulle frequenze e le altre autorizzazioni richieste conformemente agli articoli 1 e 2 § I.
ARTICOLO 3 – § 1. Le emissioni di radiodiffusione della stazione principale e delle stazioni diocesane si asterranno dall’affrontare questioni politiche.
§ 2. I programmi copriranno i seguenti ambiti:
– Informazione religiosa
– Bibbia
– Documenti e discorsi del Santo Padre e della Santa Sede
– Catechismo e formazione spirituale e morale
– Liturgia, preghiere, veglie, canti religiosi
– Storia della Chiesa
-Alfabetizzazione ed educazione alla vita familiare.
§ 3. Questi programmi svilupperanno uno spirito di dialogo e di vero ecumenismo.
§ 4. Essi saranno diffusi tanto in francese quanto nelle lingue nazionali.
§ 5. Il Governo s’impegna a rispettare la libertà di diffusione dei
programmi secondo lo spirito e le disposizioni della presente Convenzione.
ARTICOLO 4 – § 1.Stato non assume alcun obbligo finanziario nei riguardi delle stazioni radiofoniche.
§ 2. Lo Stato accorda l’esenzione dalle tasse doganali d’importazione delle attrezzature delle stazioni.
ARTICOLO 5 – Le stazioni e le emissioni sono sotto la responsabilità del nunzio apostolico per la stazione principale e/o del vescovo per la stazione diocesana i quali sorveglieranno il contenuto dei programmi e il comportamento degli animatori ingaggiati.
ARTICOLO 6 – Ogni osservazione concernente i programmi da parte del Governo sarà presentata per iscritto all’autorità ecclesiastica competente (nunzio apostolico o vescovo diocesano) che ne terrà conto.
ARTICOLO 7 – § 1. Le disposizioni della presente Convenzione non inficiano per nulla il diritto del Governo di prendere delle misure che esso ritenesse necessarie per il mantenimento e la salvaguardia dell’ordine pubblico nella Costa d’Avorio.
§ 2. La Santa Sede ne sarà tenuta informata.
ARTICOLO 8 – La presente Convenzione entra in vigore alla data della sua firma.
ARTICOLO 9 – Il testo di questa Convenzione potrà essere modificato di comune accordo fra le parti firmatarie.
Abidjan, 14 agosto 1989.
Per la Santa Sede
Mons. Antonio MATTIAZZO
Per la Repubblica della Costa d’Avorio
Il Ministro degli Affari Esteri a.i.
Jean KONAN BANNY
Ministro della Difesa
Autore:
Santa Sede - Costa d'Avorio
Dossier:
Concordati Giovanni Paolo II
Nazione:
Costa d'Avorio
Parole chiave:
Importazione, Tasse doganali, Catechismo, Informazione religiosa, Istallazione, Radiodiffusione, Stazioni, Attrezzature, Esenzione, Bibbia, Liturgia, Programmi, Chiesa cattolica
Natura:
Convenzione